Press "Enter" to skip to content

Tác giả Subaru đã từ trần

Loading

Hôm nay ca sĩ, nhạc sĩ quốc dân của Nhật Bản là Tanimura Shinji 谷村新司 được thông báo đã từ trần hôm 8/10, thọ 74 tuổi. Như vậy gia đình đã giữ kín thông tin từ trần này 1 tuần để tổ chức tang lễ một cách riêng tư.

Ông Tamimura nổi tiếng ở trong và ngoài nước Nhật đã lâu. Với người Việt Nam, có thể không biết đến tên ông nhưng bạn thử nghe bài hát sau, có thể đã từng nghe chăng?

Tanimura hát bài hát Subaru hồi trẻ
Trình diễn live Subaru mới trong năm nay 2023

Subaru là tên tiếng Nhật của chòm sao Pleiades, tiếng Việt là chòm sao Tua Râu. Từ xa xưa ở Trung Quốc, chòm sao này xuất hiện vào lúc thu hoạch mùa màng, nên nó được coi như biểu tượng của sự giàu mạnh, cường thịnh. Trong Subaru, Tanimura đã viết 「我はいく らば昴よ」 “Ta đi đường ta. Chia tay nhé, Subaru.” với ý nghĩa dứt bỏ chủ nghĩa vật chất, hướng đến sự phong phú về tinh thần. Tanimura là vậy, vừa là một con người thành đạt về sự nghiệp, vừa là một quý ông đã nhìn ra được triết lý cao cả của cuộc sống. Thực tế nếu ai đã từng nghe Tanimura tâm sự trong concert hoặc phóng sự, đều cảm thấy điều này. Ông rất được kính trọng, vợ chồng Thái thượng hoàng Akihito cũng hay dự concert của ông.

Một bài hát nổi tiếng khác nữa Iihitabidachi いい日旅立ち (tạm dịch: Lên đường một ngày đẹp). Nếu ai đã từng đi tàu Shinkansen từ Tokyo qua Nagoya, Osaka, Okayama, Hakata thì chắc chắn đã từng nghe bài hát này được biên thành nhạc hiệu xuất phát trên ga và bên trong tàu.

Nhạc hiệu Shinkansen bằng bài hát Iihitabidachi

Bản nhạc hiệu này không phải là ngẫu nhiên, nguyên do là chính công ty đường sắt quốc gia Nhật Bản (tiền thân của Japan Railways) đã đặt hàng Tanimura sáng tác cho chương trình xúc tiến du lịch toàn quốc năm 1978. Bài hát được ngọc nữ của nền âm nhạc Nhật thập niên 70, nữ ca sĩ Yamaguchi Momoe thể hiện, và nó đã trở thành một trong những bài hát thành công vang dội nhất trong sự nghiệp của Yamaguchi Momoe.

Iihitabidachi do Yamaguchi Momoe trình diễn.

Sau này khi Yamaguchi thôi đi hát, đích thân Tanimura đã hát bài hát này và nó cũng trở thành hit song của ông với tư cách ca sĩ.

Iihitabidachi do chính Taniguchi trình bày

雪解け間近の
北の空に向い
過ぎ去りし日々の夢を
叫ぶ時
帰らぬ人達
熱い胸をよぎる
せめて今日から一人きり
旅に出る
Tạm dịch:
Tuyết đã sắp tan
Nhìn về phương Bắc
Nhớ những ngày mơ
Kêu gào thương nhớ
Người nay còn đâu
Trái tim đau đớn
Một mình cô đơn
Lên đường ra đi

Trích lời bài hát Iihitabidachi

Iihitabidachi tuy có những lời buồn như vậy nhưng lạ thay nó lại gây ấn tượng vui vẻ tiễn người ra đi, nên nó hay được hát trong lễ tốt nghiệp hoặc lễ cưới ở Nhật.

Tanimura Shinji là một trong những hiện tượng âm nhạc và đại diện cho những điều đẹp đẽ của thời đại Chiêu Hoà (Showa) ở Nhật, thời kỳ mà nước Nhật phát triển mạnh mẽ, cường thịnh. Ông mất đi mang đến một nỗi buồn man mác, gợi nhắc đến sự biến mất dần dần của những kỷ niệm đẹp. Một lần nữa chúng ta lại nhận ra rằng cái gì rồi cũng biến mất, kể cả trái đất này.

Vài dòng kỷ niệm người ca sĩ đáng kính đã tạo nên một trong những hình ảnh đẹp đẽ nhất của nước Nhật .


Đăng ký nhận thông báo
Thông báo khi có
guest

0 Bình luận
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x